2007-10-26

個人輸入(続き) Stressing...!!

I think I am nice person, but this time I was upset.
5 days since I wrote a complaint to international-orders.com, no response (within 5 days I wrote mail three times). And this time with one sentence "If you neglect customer like this for another two days, I should do appropriate action", Tim from the company replied me in 2minutes, says;

"Please return the shoe to us for a refund.Thanks"

Oh, great. Simple and quick reply. But I don't need thankness, I need your sincere apology, Tim??
No description about returning process, returning shipping charge matter,nor explanation about the refund - is it just a product cost USD 55? or both product and shipping cost USD 55?
Yeah I ordered another products, which are two pairs of gloves, but they are just USD 17 total. And I do not order gloves solely, if the shipping charge is USD 55. (The company says minimum s&h is USD35, and still I do not pay such much charge for $17 gloves!!

Plus now I have to bear the exchange loss... my transaction shows 1USD=117, now its 1USD =114...

I requested to confirm the refund of shipping and handling charge and product, then send shoes by freight-collect.

I know in the U.S. they do not apologize, but their mistake is obvious. In fact we Japanese regard sincere attitude as important in both private and business, I was so dissapointed about thier attitude... I would never use international-orders.com again.

ほんっとに今回ばかりは・・・
先日の靴の色が違ってた件で、5日たっても連絡がないから4度目のメールを書いてみた。
今回は”2日以内に連絡がなければ、それ相応の対応をする”と脅しめいて書いた(私のそれ相応の対応については書かなかったが、訴えるとかじゃなく、せいぜい彼らのHPに載ってるPartner Companyに「こんな信用のおけない会社と取引すると、信用度を失うよ!」とメールするくらい←十分クレーマー
そしたらね・・・5日放置してたヤツ、メール開封して2分で返答してきたの。それも一言

Please return the shoe to us for a refund. Thanks「返金のために靴を返してください(
Thanksは挨拶なので真摯な態度として換算しません!)」

あのさー、International Orders.com・・・ それって間違えた会社の対応かよ!
一言謝れよっての。アメリカ人って不利になることは絶対認めないし、謝らないってのはわかってるけどさ・・・あんたらの間違いなのは火を見るよりも明らかだろ、と。
っていうか、着払いで、とか、どの部分の返金かも書いてこないの。今回私は自転車用のグローブも頼んだけど、わずか1800円のために輸送費6000円も取られるんだったら買わないって。
ついでに言うと為替が1USD117円のときにカードから引き落とされてるから、返金されても数百円私が損してるんだけど!!

ってことで、輸送費、商品代の両方(12000円くらい)の返金をしてくれるなら、為替の件も問わないで着払いで返送してやるよ、と書いてやった。
さすがにこれは読んで2分で返答、ってのはないと思うから、来週月曜まで待ってやることにしたけど。
靴は改めて別のルート(amazonでいけたかな)で頼もうと思います。しかもちょっとセールで安くなってるし。
あーでもこのメールの態度、むかつくなぁ~。

0 件のコメント: